Saturday, July 27, 2019

Allah lays ignominy upon those who believe not - Quran Chapter 6 – 125 (Pt-8, Stg-2) (L-884) - درس قرآن



Quran Chapter 6 – 125 (Pt-8, Stg-2) (L-884) - درس قرآن

Allah lays ignominy upon those who believe not

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

فَمَن يُرِدِ ٱللَّهُ أَن يَهْدِيَهُۥ يَشْرَحْ صَدْرَهُۥلِلْإِسْلَٰمِ وَمَن يُرِدْ أَن يُضِلَّهُۥ يَجْعَلْ صَدْرَهُۥ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِى ٱلسَّمَآءِ كَذَٰلِكَ يَجْعَلُ ٱللَّهُ ٱلرِّجْسَ عَلَى ٱلَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ 125

125.  Thus whomsoever it is Allah’s Will to guide, He expandeth his bosom unto the Surrender, and whomsoever it is His Will to send astray, He maketh his bosom closed and narrow as if he were engaged in sheer ascent in the sky. Thus Allah layeth ignominy upon those who believe not.  
125.  Fa-many-YuriDillaahu  ‘any-yahdi-yaHuu  yash-rah-  sadrahuu  lil-‘Islaam.  Wa  many-Yurid  ‘any-yuzil-lahuu  yaj-‘al  sadraHuu  zay-yiqan  harajan  ka-‘annamaa  yassa’-‘adu  fis-samaaa’.  Kazaalika  yaj-‘alUllaahur-rijsa  ‘alal-laziina  laa  yu’-minuun.      

Commentary

Zay-yiqan – it is an adjective, which has been derived from the word zayaqa. Zayaqa means “narrow, vexation”.

Harajan – (closed), it is a noun which means - such thick and close bushes and under-wood, in which no one can penetrate. Here it aims – pressed, much close.

Yassa’-‘adu – it is a tense of participle, origin of which is tasa’-‘ud (actually it was yatasa’-‘ad). Singular of this word is sa’-‘uud, which means – to climb over. Tasa’-‘ud means “to climb pushing oneself by force”.

Rijsun – (something unclean, curse, devil, impure, unchaste), here it aims – the curse in the world and ignominy in the Hereafter, that is to say; the curse of the both worlds (during life time and after death).  

The temperament and nature of some people in the world desire to move perverse always, whereas, there are some such people, who recognize the straight path very soon. Allah Almighty has set this Rule that the individual, who goes straight forward, is led and guided properly, and who goes astray, about him Allah Almighty says: We caused to stray him and turned from the Straight Path.

It is commanded that the people, who are good inherently, it must be understood that Allah’s intention is to direct them towards the Straight Path, and to whom Allah Almighty desires to guide, opens his bosom. Resultantly, his bosom accepts the truth very soon.

On the contrary, the person, who is inherently refractory and argues without any ostensible reason, Allah Almighty sets his bosom closed, and then his heart begins to be confused from the true sayings. These people feel too much perturbation and perplexity, as though, they have to climb the height of the sky pushing themselves with force. Although, the mountains have some places to foothold, whereas they have to climb straight upper direction without any support under compulsion and with forced labor. After that, Allah Almighty commands: Similarly, We entrap those people in plagues and calamities in the both worlds, who run away from the Belief.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/_s2v7zFlHcg

No comments:

Post a Comment

Commandments of God through Qur'an