Quran Chapter
5- 25 & 26 (Pt-6, Stg-2) (L-665) - درس قرآن
Grieve not over the wrongdoing folk
Surah
MAAA-‘IDAH (The
Table Spread) – Chapter – 5)
‘A-‘uu-zu
Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
(I seek refuge in God from Satan the outcast.)
Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.
(In the name of God, the Beneficent, the Merciful.)
قَالَ رَبِّ إِنِّى لَآ أَمْلِكُ إِلَّا نَفْسِى وَأَخِى فَٱفْرُقْ بَيْنَنَاوَبَيْنَ ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ (25
قَالَ فَإِنَّهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ أَرْبَعِينَ سَنَةً يَتِيهُونَ فِى ٱلْأَرْضِ فَلَا تَأْسَ عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْفَٰسِقِينَ (26
25. He said: My Lord! I have control of none but myself
and my brother, so distinguish between us and the wrongdoing folk.
26. (Their Lord) said: For this the land will surely be
forbidden them for forty years that they will wander in the earth,
bewildered. So grieve not over the wrongdoing folk.
|
25. Qaala Rabbi ‘innii laaa
‘amliku ‘illaa nafsii wa ‘akhii fafruq
bay-nanaa wa baynal-qawmil-faasiqiin.
26. Qaala fa-‘innahaa muharrama-tun
‘alayhim ‘arba-‘iina sanah. Yatiihuuna
fil-‘arz. Falaa ta’-sa ‘alal-Qawmil-faasiqiin.
|
Commentary
‘Ufruq – (distinguish),
it is from Farq,
which means “separation, parting with”. That is to say; separate us from them;
we do not want to be included into them.
‘Al-faasiqiin –
(wrongdoers), it is from fisq,
which means “to go out from the limits of law”. It is plural of Faasiq. He is Faasiq,
who neither obeys, nor remains in the limits of law as “a bad character or
immoral”.
Yatiihuuna –
(bewildered, confused), it is from tiyyah,
which means “to wander, to lose one’s way, to search diligently”. It aims that
they will wander confused and embarrassed.
Laa ta’-sa – (Do
not grieve), it is from ‘asii,
which means “grief, sorrow, distress, to envy”. It infers that “you should not
grieve over them”.
The reply of the Children of
Israel was described in the previous lesson. The effect of reply, which
influenced Prophet Moses (peace be upon Him), has been mentioned in this verse.
He (peace be upon Him) said, “My Lord! Nothing is in my control but me and my
brother; we are ready to obey Your Command. Other people of the folk have
gripped up their loins to disobey. Incorporate us not into them but distinguish
between us and them, because those people are disobedient and wrongdoers”.
It appears from the
supplication of Prophet Moses (peace be upon Him) that He (peace be upon Him)
was very confused from the arrogantly answer of the Children of Israel. His
(peace be upon Him) humble petition was accepted and Allah Almighty
commanded; “Now it will not be easy for them to enter that land. If they had
obeyed and gone over there, then they would have reaped the advantage from the
windfalls of that place. But now they would have to wander in the earth,
bewildered surely for forty years.
In these forty years, their
present refractory and willful people will expire and their children will go
over there and dwell. It was told Prophet Moses (peace be upon Him), “You
should not grieve over the disobedient and wrongdoers. They will suffer due to
their evil deeds. Do your duty satisfactorily”.
No comments:
Post a Comment
Commandments of God through Qur'an