Monday, September 30, 2019

Testifying against oneself - Quran Chapter 7 – 37 (Pt-8, Stg-2) (L-947) - درس قرآن



Quran Chapter 7 – 37 (Pt-8, Stg-2) (L-947) - درس قرآن

Testifying against oneself

Chapter ‘Al-‘A’raaf (The Heights) – Surah – 7)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

فَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنِ ٱفْتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوْ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ يَنَالُهُمْ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتْهُمْ رُسُلُنَايَتَوَفَّوْنَهُمْ قَالُوٓا۟ أَيْنَ مَا كُنتُمْ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ قَالُوا۟ ضَلُّوا۟ عَنَّا وَشَهِدُوا۟ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ أَنَّهُمْ كَانُوا۟ كَٰفِرِينَ 37

 37.  Who doeth greater wrong than he who forgeth a lie concerning Allah or denieth His tokens. (For such) their appointed portion of the Book (of destiny) reacheth them till, when Our Messengers come to seize their souls, they will say: Where (now) are those to whom ye use to call upon beside Allah? They will say: They have departed from us; and they will testify against themselves that they were disbelievers.     
 37.  Faman  ‘azlamu  mimmanif-taraa  ‘alAllaahi  kaziban  ‘aw  kazzaba  bi- ‘AayaatiH.  ‘Ulaaa-‘ika  yanaaluhum  nasiibu-hum-minal-Kitaab.  Hattaaa  ‘izaa  jaaa-‘at-hum  RusuluNaa  yatawaffaw-nahim,  qaaluuu  ‘ayna  maa  kuntum  tad-‘uuna  min  duuNIllaah.  Qaaluu  zalluu  ‘annaa  wa  shahiduu  ‘alaaa  ‘anfu-sihim  ‘annahum  kaanuu  kaafiriin.    

Commentary
Yanaalu – (will reach, will be given), this word is from yanal, which means “to acquire, to reach”. Yanaalu will be meant “shall be given to them”.

Kitaab – it means a written script. Here it aims “Lawhum- Mahfuuz” (Such Protected Table or Board on which, the destinies of the world since its creation are written), every that thing has been mentioned in it, which is given to every human being.

RusuluNaa – the Messengers (peace be upon Them) sent down by Us (Allah Almighty). Rusulun is plural of Rasuul. This word is an adjective tense, which has been derived from Risaalah. Risaalah means “to send). Rasuul means “sent, Messenger, Apostle”. In this verse, it aims the Angels (peace be upon Them).

It has been described in this verse: Who would be big loser than those people who consider the Revelations of Allah Almighty as mockery and a joke? It is commanded: That, which these people say! It is the command of Allah which has been given to us and which are we doing, whereas that is wrong and a lie, which they are telling.

They consider that the verses of Allah Almighty are compositions invented by the mankind, whereas they are at wrong. These people are destroying themselves. Their appointed portion of the Book of destiny will reach them, either that will be trouble or ease.

Then, when the time of their death will reach and the Angels of Allah Almighty (peace be upon Them) will come to take their soul, at that time their senses will be lost, everlasting calamity and retribution will come before their eyes. The Angels (peace be upon Them) will ask them: Where are those people, idols or your those ill-founded and destructive hobbies today, in which you had been entangled and to whom you used to call upon beside Allah? At that time, they will answer being confused: Really neither we see anyone from our protecting friends and supporters and nor have we remembered now those amusements and playfulness, with which we used to cure our miseries, grieves and afflictions.

At that time they will be sure that neither there was any supporter except Allah Almighty and nor any other can be, and that, verily they were disbelievers and at the wrong path.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/Hodtq557w78

No comments:

Post a Comment

Commandments of God through Qur'an