Saturday, August 17, 2019

Matters which we can understand from these verses - Quran Chapter 6 – 147 (Pt-8, Stg-2) (L-903) - درس قرآن



Quran Chapter 6 – 147 (Pt-8, Stg-2) (L-903) - درس قرآن

Matters which we can understand from these verses

Surah ‘Al-‘An-‘aam (Cattle) – Chapter – 6)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

  فَإِن كَذَّبُوكَ فَقُل رَّبُّكُمْ ذُورَحْمَةٍ وَٰسِعَةٍ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُهُۥ عَنِ ٱلْقَوْمِ ٱلْمُجْرِمِينَ 147

147.  So if they give the lie to Thee (Muhammad), say: Your Lord is a Lord of All-Embracing Mercy, and His Wrath will never be withdrawn from guilty folk.
147.  Fa-‘in-  kazza-buuka  faqur- Rabbukum  Zuu-  Rahmatinw-waasi-‘ah.  Wa  laa  yuraddu  ba’-suhuu  ‘anil-qawmil-mujri-miin. 

Commentary

It was described in the previous verse: We forbade the Children of Israel from using the lawful things due to their rebellion. When Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) said to the Children of Israel, they denied from it and said: These things have been coming forbidden since old times.

This saying of theirs has been confuted by Holy Qur’an, whereas they continued persisting on their word, though they could not bring any proof upon it. The people, who continue obstinately and firmly, while they know that they are at wrong, remain in this error that they will not be punished immediately. It has been replied in this verse.

It is commanded here that if they give a lie to the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), though there is no any other reason of falsifying than it that their heart does not desire to accept Your Saying. One more reason may be that they think; if they accepted, they would be disgraced.

Allah Almighty commands to His Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him): Say to them! You are liars and going to stay on the false and wrong. You are not punished immediately for wicked deeds because your Lord is a Lord of All-Embracing Mercy. He does not seize the evildoer at once, but give respite to him.

Moreover, it does not mean that you deem it, as, your behavior is correct and you are not guilty. Although Allah Almighty loosens the string of guilty but the guilty shall be punished certainly sooner or later, if he/she did not attend the Court of Allah Almighty and beg for forgiveness, for repenting due to his/her sin, because His Wrath will never be withdrawn from the guilty people. It is only His Mercy, Which has stopped Him from punishing, that perhaps, the evildoer repent of own sins.

The matters, which can we understand from this verse and many other verses, are:

·         When you see any disobedient of the Commands of Holy Qur’an happy, wealthy and active, you should not suppose that proclamation of punishment and Wrath for the guilty people is only a warning, otherwise, what is its reason that the entire blessings exist for the sinners and they are enjoying their lives. Anyone of them suffers no injury.


·         The guilty people shall be punished and the Wrath of Allah Almighty shall never be withdrawn from them. Delay in the punishment is due to any other reason, proper time for which has been fixed. That will not be ignored, when the time reached.

·         If any individual of a folk commits an evil, its burden falls on his/her entire nation. A time will come when the whole nation will be destroyed, if evil deeds of the individuals have been increasing, because it is duty of the entire nation to stop the evildoers from committing. If the nation remained careless from her duty, she will be ruined at last.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/etB3UYt-S3k

No comments:

Post a Comment

Commandments of God through Qur'an