Saturday, August 15, 2020

The wages of the good - Quran Chapter 9 – 120b (Pt-11, Stg-2) (L-1258) - درس قرآن



Quran Chapter 9 – 120b (Pt-11, Stg-2) (L-1258) - درس قرآن

The wages of the good

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌ صَٰلِحٌ إِنَّ ٱللَّهَلَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ b120

120b.  that is because neither thirst nor toil nor hunger afflicteth them in the Way of Allah, nor step they any step that angereth the disbelievers, nor gain they from the enemy a gain, but a good deed is recorded for them therefor. Lo! Allah loseth not the wages of the good.
120b.  Zaalika bi-‘annahum  laa  yusii-buhum  zama-‘unw-wa  laa  nasabunw-wa  laa  makh-masatun-  fii  Sabii-Lillaahi  wa  laa  yata-‘uuna  mawti-‘any-yagii-zul-kuffaara  wa  laa  yanaa-luuna  min  ‘aduw-win-naylan  ‘illaa  kutiba  lahum-  bihii  ‘amalun-saalih.  ‘InnAllaaha  laa  yuzii-‘u  ‘ajral-Muh-siniin.    

Commentary

Laa  yata-‘uuna – ({(they) do not step}, origin of this word is wat-‘un. Wat-‘un means “to crush something under foot, to advance by a movement of the feet, to move”.

Mawtii – (gait walk, motion), this word is also from the same origin as mentioned above.

Laa  yanaa-luuna – (they do not gain). This word has been derived from nay-lun, which has been used also in the verse after this word. Nay-lun means “to get, to gain, to find anything”.

Those Muslims, who did exist in Madinah and its vicinity, were instructed in the previous verse: You should participate sincerely and promptly in hard and arduous works along with the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), which He has been doing in the Way of God Almighty. It is not suitable for you in any way that He (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam) suffer from hardships by leaving His ease and comfort, remain thirsty and hungry for the Pleasure of Allah Almighty, and you sit at your homes satisfactorily and engage yourselves in eating and drinking only. It has been explained in this verse that which hardship you will suffer for the Cause of Allah Almighty, will be counted in your conduct sheet as a good work.

It is commanded that the Muslims are being enjoined for all this; for the purpose that in it, there are higher degrees for them in the Hereafter. Against every painful work, a good work will be written in their Record Book. And then its retaliation will be given to them in the world and in the Day of Resurrection. At last, they will get success, honor and eminence in the world, and on the Day of Judgment they will be sent to the Gardens for ever. Their thirst, hunger, hard working and putting any step for keeping the refractory Infidels under influence, punishing them properly due to their impudence and rebellion, is because of sincerity for Allah Almighty, so every deed of such kind will be mentioned in the column of Right Acts. Allah Almighty does not desire to take work from you without any exchange. There are good remunerations and rewards with Him for those who do good. Any good work of any human being will not be destroyed.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/3oWcDU0Oq6Q

Friday, August 14, 2020

Be with the Truthful - Quran Chapter 9 – 119 & 120a (Pt-11, Stg-2) (L-1257) - درس قرآن



Quran Chapter 9 – 119 & 120a (Pt-11, Stg-2) (L-1257) - درس قرآن

Be with the Truthful

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَكُونُوا۟ مَعَ ٱلصَّٰدِقِينَ 119  مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ أَن يَتَخَلَّفُوا۟ عَن رَّسُولِ ٱللَّهِ وَلَايَرْغَبُوا۟ بِأَنفُسِهِمْ عَن نَّفْسِهِۦ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ لَا يُصِيبُهُمْ ظَمَأٌ وَلَا نَصَبٌ وَلَا مَخْمَصَةٌ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَطَـُٔونَ مَوْطِئًا يَغِيظُ ٱلْكُفَّارَ وَلَا يَنَالُونَ مِنْ عَدُوٍّ نَّيْلًا إِلَّا كُتِبَ لَهُم بِهِۦ عَمَلٌ صَٰلِحٌ إِنَّ ٱللَّهَلَا يُضِيعُ أَجْرَ ٱلْمُحْسِنِينَ 120

119.  O ye who believe! Be careful of your duty to Allah, and be with the Truthful.

120a.  It is not (proper) for the townsfolk of Al-Madinah and for those around them of the wandering Arabs to stay behind the Messenger of Allah and prefer their lives to his life.   
119.  Yaaa-ayyu-hallaziina  ‘aama-nutta-qUllaaha  wa  kuunuu  ma-‘as-Saadiqiin.

120a.  Maa  kaana  li-‘ahlil-Madiinati  wa  man  haw-lahum-minal-‘A’-raabi  ‘any-yata-khallafuu  ‘ar-RasuuLillaahi  wa  laa  yargabuu  bi-‘anfusihim  ‘an-nafsih.  

Commentary

That lesson has been manifested in this verse which Muslims should learn from previous incidents,. When Messenger of God Almighty (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam) instructed the Muslims to be prepared for the Battle of Tabuuk, then a commotion was to arise.

True Muslims, who were ready every time to sacrifice their lives on the Messenger (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam), got ready immediately according to custom without wrangling and they presented their wealth according to their means. But some of them were those who began to think.

On this side was commandment of the Messenger of Allah Almighty (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam), and on the other side, there was extreme suffering and pain. Ultimately, their Belief compelled them that, while the Messenger (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam) has been bearing entire hardships, then we have no right to remain behind. And they joined being ashamed on weakness of their hearts. None was remained behind at home save those three persons; story of whom was mentioned in the previous lesson, and they punished themselves. Now there was a group of weak and insolent people who remained behind.

Besides them, there was another group of Hypocrites, which remained behind. First group was excusable, but the second – deserved severe punishment in the world as well as on the Day of Judgment. It has been described in this verse about those people who are imitation-able and who can be a pattern for others.  

It is commanded that the Believers should be careful for their duty to God Almighty and fear God’s anger and wrath, and join the party of those people who chose sincerity and truth. These are the people who deserved honors and awards due to their good attributes. And those people who erred; were forgiven on the ground of their good-will and truth.

In the second verse, it is commanded that it does never set off to the people of Madinah and those who live in its surroundings that they should sit at home comfortable while the Messenger (SallAllaahu alayHi wa AaliHii Wasallam) would have been suffering from heat, hunger and thirst in the Way of Allah Almighty. It is incumbent that they should sacrifice their lives on the Life of the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon him).

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/0MhcMU2Sn6Y

Wednesday, August 12, 2020

No refuge from Allah except toward Him - Quran Chapter 9 – 118 (Pt-11, Stg-2) (L-1256) - درس قرآن



Quran Chapter 9 – 118 (Pt-11, Stg-2) (L-1256) - درس قرآن

No refuge from Allah except toward Him

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

 وَعَلَى ٱلثَّلَٰثَةِ ٱلَّذِينَ خُلِّفُوا۟ حَتَّىٰٓ إِذَا ضَاقَتْ عَلَيْهِمُ ٱلْأَرْضُ بِمَا رَحُبَتْ وَضَاقَتْ عَلَيْهِمْ أَنفُسُهُمْ وَظَنُّوٓا۟ أَن لَّا مَلْجَأَ مِنَ ٱللَّهِ إِلَّآ إِلَيْهِ ثُمَّ تَابَعَلَيْهِمْ لِيَتُوبُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ 118  

118.  And to the three also (did He turn in mercy) about whom the decision had been deferred until the earth, vast as it is, became straitened for them, and their own souls were straitened for them till they bethought them that there is no refuge from Allah save toward Him. Then turned He unto them in mercy that they (too) might turn (repentant unto Him). Lo! Allah! He is the Relenting, the Merciful.
118.  Wa  ‘alas-salaa-satil-laziina  khullifuu.  Hattaaa  ‘izaa  zaaqat  ‘alay-himul-‘arzu  bimaa  rahubat  wa  zaaqat  ‘alay-him  ‘an-fusu-hum  wa  zannuuu  ‘allaa  malja-‘a  minAllaahi  ‘illaaa  ‘ilayH.  Summa  taaba  ‘alay-him  li-yatuubuu.  ‘InnAllaaha  Huwat-Tawwaa-bur-Rahiim.

Commentary

It has been described in this verse that those three persons are also included in the Mercy of Allah Almighty whose decision was deferred. And during the period of deferment, the Muslims were commanded that they should break off their all connections entirely from them. These three individuals are Ka’b bin MalikHilal bin Umayyah and Maraarah bin Ar’Rabii’. These people were true Muslims and rich also. But thinking that “we shall move today or tomorrow” they could not join the Army and remained behind at home.

After returning of the Army from the Battle of Tabuuk, these three people spoke the truth before the Messenger of Allah Almighty (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and accepted their failure. The decision about them was deferred.

In this verse, about them, it has been explained that besides the confusion of waiting, they suffered from the calamity of “breaking off all connections” for many days, until this verse was revealed. At last, they were forgiven also; because intention of any of them was not false. They were true Believers, pure from infidelity and hypocrisy.

It is commanded that their error has been forgiven whose decision was postponed. The people had abandoned with them talking and meeting, even every relationship, according to the commandment of God’s Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). When they used to come unto the Messenger, He (grace, glory, blessings and peace be upon Him) used to turn from them. Nobody used to talk to them, and everyone used to desert them. Even that; their living had become very difficult. They were greatly worried and used to bewail that “Our Lord! There is no abode for us save You”.

Even that, the Christian King of Ghassaan wrote a letter to Ka’b bin Malik (May Allah be pleased with him) and wished to seduce him in these words, “Why are you suffering there? Come on to us and live comfortably”. But he was a true Muslim, did not listen to anyone, and used to pray before Allah Almighty imploring earnestly and humbly for forgiveness of his mistake. At last, Allah Almighty had pity and He sent down for them too glad tidings of forgiveness.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/haBr442_Zbc

Tuesday, August 11, 2020

God is Full of Pity - Quran Chapter 9 – 117 (Pt-11, Stg-2) (L-1255) - درس قرآن



Quran Chapter 9 – 117 (Pt-11, Stg-2) (L-1255) - درس قرآن

God is Full of Pity

Chapter Tawbah (Repentance) – Surah – 9)

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim. 
(I seek refuge in Allaah from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of Allaah, the Beneficent, the Merciful)

لَّقَد تَّابَ ٱللَّهُ عَلَى ٱلنَّبِىِّ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ وَٱلْأَنصَارِ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ فِى سَاعَةِ ٱلْعُسْرَةِ مِنۢ بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍمِّنْهُمْ ثُمَّ تَابَ عَلَيْهِمْ إِنَّهُۥ بِهِمْ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ 117

117.  Allah hath turned in mercy to the Prophet, and to the Muhaajiriin and the Ansaar  who followed him in the hour of hardship, after the hearts of a party of them had almost swerved aside, then turned He unto them in mercy. Lo! He is Full of Pity, Merciful for them-
117.  Laqattaa-bAllaahu  ‘alan-Nabiyyi  wal-Muhaa-jiriina  wal-‘Ansaaril-lazii-nattaba-‘uuhu  fii  saa-‘atil-‘usrati  mim-  ba’-di  maa  kaada  yaziigu  quluubu  farii-qim-minhum  summa  taaba  ‘alay-him.  ‘InnaHuu  bihim  Ra-‘uufur-  Rahiim.

Commentary

Saa-‘atil-‘usrati – (the hour of hardship), the word “Saa-‘ah” is used for a little time i.e. an hour. Here it aims “the time”. ‘Usrah means “difficult, hard, severe”. The aim from Saa-‘atil-‘usrati  is the time of preparation for the Battle of Tabuuk. At that time; there were difficulties, distresses and extreme sufferings all around.

The Army of the Muslims, which got ready at such time, is also called “Jayshil-‘usrah”. The difficulties which were in front; have been mentioned as under:

1.   The people were tired, because they had returned from a Battle recently.

2.   The weather was very severe hot.

3.   It was season of gathering crops of the dates. At such times, owners of the gardens must be present.

4.   The distance of journey was very long.

5.   The war was against a very powerful enemy.

6.   The Muslim Army was facing deficiency of food and war equipment. One date was provided to two soldiers per day for food. At the end, many soldiers used to suck one date, turn by turn, and then drink water.

7.   Riding (conveyance) was not attainable. Ten soldiers used to ride on one camel turn by turn.

In such circumstances, it was not possible for everyone to remain steadfast. Which spirit and steadiness was proved by the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him), Muhaajiriin and Ansaar {those who quitted their native land (Makkah) and their helpers/friends in Madinah}, that is an instance of its own. Any example of such selflessness and faithfulness cannot be found anywhere in the world.

It is commanded in the verse that the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him) and His true faithful Companions (May Allah be pleased with them) remained steady and showed such spirit in such hour of hardship, due to which Mercy of God Almighty took them in Its Bosom.

The entire Muslims moved to suffer from hardships and endure labors along with the Messenger (grace, glory, blessings and peace be upon Him). Only a few persons remained behind without any excuse, narration about whom will be discussed later on.

Those all people were entitled by Allah Almighty to get His favors and honors. And those people who joined them after evasion, they were also forgiven. Allah Almighty is Merciful and Kind on the Muslims. Those deserve His Mercy; who help in hardship.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/rZADibobhYk