Tuesday, January 16, 2018

You should ascribe no partner unto God - Quran Chapter 3- 64 (Pt-3, Stg-1) (L-399) - درس قرآن



Quran Chapter 3- 64 (Pt-3, Stg-1) (L-399) - درس قرآن

You should ascribe no partner unto God

Surah ‘Aali-‘Im-raan (The Family of ‘Imran) – Chptr – 3) 

‘A-‘uu-zu  Billaahi minash-Shay-taanir- Rajiim.
(I seek refuge in God from Satan the outcast)

Bis-Millaahir-Rah-maanir-Rahiim.

(In the name of God, the Beneficent, the Merciful)

قُلْ يَٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَٰبِ تَعَالَوْا۟ إِلَىٰ كَلِمَةٍ سَوَآءٍۭ بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ أَلَّانَعْبُدَ إِلَّا ٱللَّهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهِۦ شَيْـًٔا وَلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا أَرْبَابًا مِّن دُونِ ٱللَّهِ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقُولُوا۟ ٱشْهَدُوا۟ بِأَنَّا مُسْلِمُونَ 64 

64.  Say:  O people of the Scripture!   Come to an agreement between us and you: that we shall worship none but Allah, and that we shall ascribe no partner Unto Him, and that none of us shall take others for lords beside Allah. And if they turn away, then say: Bear witness that we are they who have surrendered (unto Him).
64.  Qul  yaaa- ‘Ahlal-Kitaabi  ta- ‘aalaw  ‘ilaa  Kalimatin  sawaaa-‘im-  baynaa  wa  baynakum  ‘allaa  na’-budu  ‘illAllaaha  wa  laa  nushrika  biHii  shay-‘anw-wa  laa  yattakhiza  ba’-zunaa  ba’-zan  ‘arbaabam-min-duuNillaah.  Fa-‘in-  ta-wal-law  faquulush-haduu  bi-‘annaa  Muslimuun.

Commentary
      
The Messenger, Muhammad (grace, glory, blessings and peace of Allah Almighty be upon him) commanded to the delegation of Najraan, “’Aslimuu” (Embrace Islam). They said, “’Aslamnaa” (we are Muslims). It is recognized from the dialogue that the Christians also used to claim that they were Muslims, “We are constant upon Islam”. Like this, whenever the people of Scripture were invited for believing the Unity of the Deity, they used to say, “We believe in God also”. In this verse, it has been signified to their claim, “O people of the Scripture! You and we are unanimous in the conception on original faith of Unity (Oneness of God). This faith can make all of us one league, provided that you and we should not change these claims. The only requirement is that as you claim with tongue that you believe in One God, the truth of your claim be proved also by IMPLEMENTING. Believe in His Oneness and ascribe no partner Unto Him really. Surrender yourselves unto Him, Worship none but Allah, and that none of you will attribute others as gods beside Allah. None should be made His son or daughter. Do not include your will in the things, which have been fixed by Him lawful and unlawful. Moreover, you should accept His Commands and make not alteration into them.

But, in spite of believing it, if they reject the Oneness of God, attribute someone partner of Allah Almighty and turn away, then O Muslims! Say to them: O the people of the Scripture! Bear witness that you are such people who are firm on Islam, who have surrendered unto Allah Almighty and who are His obedient.

This verse manifests basic policy of Islam that the Muslims are ready to cooperate with every group in the matters of goodness and good works. If there is any form of non-cooperation with any group, that is only form of sin, rebellion and insurrection. Islam invited also those people of the Scripture who used to oppose it in the beginning, for teaching and preaching about the mutual belief of the Oneness of God to come to an agreement among the both parties.

Transliterated Holy Qur’an in Roman Script & Translated from Arabic to English by Marmaduke Pickthall, Published by Paak Company, 17-Urdu Bazaar, Lahore, Lesson collected from Dars e Qur’aan published By Idara Islaah wa Tableegh, Lahore (translated Urdu to English by Muhammad Sharif). https://youtu.be/o-la6Yxaprg

No comments:

Post a Comment

Commandments of God through Qur'an